In these and some other poems in the anthology, references are made to a supreme supernatural being known sometimes as Di ("emperor") or Shangdi ("emperor above"), and at other times as Tian ("Heaven"). These hymns are believed to have been sung to the accompaniment of dance. The earliest anthology of Chinese poetry, the Shi jing (The Book of Songs), consisting of three hundred and five poems dating from about 1100 to about 600 bce, contains some hymns to royal ancestral spirits, eulogizing their virtues and praying for their blessing. With these reservations in mind, we may nonetheless survey what may be called religious poetry in Chinese. (The latter question was the subject of the so-called Rites Controversy among Catholic missionaries to China in the early eighteenth century.) Finally, although Daoist and Buddhist liturgies both contain verses, these are generally not considered worthy of description as poetry. Second, it is debatable whether Confucianism is a religion and whether ancestral worship is a kind of religious ritual. First, in classical Chinese there is no exact equivalent to the word religion: Confucianism, Daoism, and Buddhism are traditionally known as the Three Teachings ( sanjiao ). To speak of religious poetry in the Chinese context is to beg several questions.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |